Você já ouviu expressões como “piece of cake” ou “break the ice” e ficou sem entender? Se traduzirmos ao pé da letra, elas podem parecer confusas, mas no inglês falado, essas expressões idiomáticas são essenciais para soar mais natural!
Neste post, vou te ensinar 10 expressões que os nativos usam o tempo todo, com exemplos para você começar a incorporá-los no seu vocabulário agora mesmo!
1 – Break the ice
Significa quebrar o gelo, iniciar uma conversa ou aliviar um clima tenso.
We need to break the ice before the meeting starts.
(Precisamos quebrar o gelo antes da reunião começar.)
2 – Second to none
Usado para dizer que algo é incomparável, o melhor de todos.
Insider’s tech t-shirts are second to none in comfort and versatility.
(As camisetas tecnológicas da Insider são incomparáveis em conforto e versatilidade.)
3 – Hit the books
Não significa bater nos livros! Essa expressão quer dizer estudar muito.
I have to hit the books if I want to pass my exam.
(Tenho que estudar muito se quero passar na prova.)
4 – Bite the bullet
Usada quando você precisa encarar algo difícil ou desconfortável sem escolha.
I had to bite the bullet and talk to my boss about my raise.
(Tive que encarar a situação e falar com meu chefe sobre o aumento.)
5 – Piece of cake
Se algo é um “piece of cake”, quer dizer que é muito fácil!
That test was a piece of cake.
(Aquela prova foi moleza!)
6 – Let the cat out of the bag
É o mesmo que “dar com a língua nos dentes”, ou seja, revelar um segredo sem querer e, muitas vezes, sem perceber.
She let the cat out of the bag about the surprise party.
(Ela contou o segredo sobre a festa surpresa.)
7 – Spill the beans
Tem o mesmo significado de let the cat out of the bag: revelar um segredo.
John spilled the beans about the secret Santa.
(John contou o segredo sobre o amigo secreto.)
8 – Under the weather
Significa não estar se sentindo bem ou estar meio doente.
I’m feeling under the weather, so I’ll stay home.
(Não estou me sentindo bem, então vou ficar em casa.)
9 – Hit the nail on the head
Quer dizer “acertar na mosca”, descrever algo com exatidão.
When you said we need more practice, you really hit the nail on the head.
(Quando você disse que precisamos de mais prática, você acertou na mosca.)
10 – Once in a blue moon
Expressão usada para falar de algo que acontece raramente.
We only go to the beach once in a blue moon.
(Nós só vamos à praia de vez em quando.)
Quer conhecer as pronúncias e conseguir a falar como um nativo? Eu preparei um vídeo completo para você:
https://www.youtube.com/watch?v=ALG12yhBFRw
Agora é sua vez!
Qual dessas expressões idiomáticas você já conhecia? Me conta aqui nos comentários!
Quer aprender inglês de forma rápida e natural? Conheça meu curso completo Calendário da Fluência!
Acesse o link e descubra como dominar o inglês de um jeito prático e eficaz.